Get Mystery Box with random crypto!

#Kharkiv will never forget #Ukraine will never forgive. 外國 | Twitter 英文補習

#Kharkiv will never forget #Ukraine will never forgive.
外國人常講forgive and forget,直譯「寬恕和忘記」,或「既往不咎」。當然亦有人指出,兩個字代表唔同層次。有人可以寬恕他人惡行,但毋須亦不應完全忘記

And we will keep standing together until the very last #Russian soldier gets the hell out of Ukraine or goes to hell in Ukraine.
一句中兩次用hell,但意思唔同
喺口語,當一個人叫另一人get the hell out of here,即係叫人滾出去,或俗語「躝」
Goes to hell,自然係叫俄軍落地獄。留意佢講明in Ukraine,即係希望俄軍喺烏克蘭敗於烏克蘭人

Thank you @NATO for the 50 tons of fuel you provided. Maybe that will be enough to burn the #BudapestMemorandum. Otherwise todays decision is an "ok" for #putin to carry on bombing #Ukraine.
Thank you: 話北約提供燃油,應該都夠燒毀布達佩斯安全保障備忘錄(即1994年,讓烏克蘭毀核,換取領土完整嘅文件),所以一睇就知thank you其實講反話
Ok: 係話今日嘅決定變相令普京有恃無恐,繼續襲擊烏克蘭。ok喺呢種句式,類似我哋有時話對某事「開綠燈」嘅「綠燈」意思

#WarNight #10 for these mothers and their newborn babies huddled in the basement if #Odesa maternity hospital. Some babies just a couple of hours old. And how was your night? Sleep tight? No guilty dreams about saying NO to #NoFlyZoneOverUkraine?
Huddle: 因寒冷或恐懼而迫埋一齊
上半段講BB出世情境,但突然講And how was your night?,語氣變得強硬:「你們昨晚過得如何?睡得好嗎?沒有因為拒絕設立禁飛區而在夢中心生愧疚嗎?」,之後tag埋約翰遜同特朗普

#WarDay #15. #Ukraine continues to surprise the world by still standing. When will the world surprise #Ukraine by standing with us in a #NoFlyZoneOverUkraine?
兩句互相對照、呼應,寫得好
第一句嘅still standing,解仍然不倒,繼續堅持作戰;第二句嘅standing with us,就解支持烏克蘭人
第一句嘅surprise,指烏克蘭人嘅勇敢,令舉世震驚;第二句嘅surprise,指期望各國支持成立禁飛區,令烏蘭人可以喜出望外

留意除咗用#NoFlyZoneOverUkraine,亦可以直接寫close the sky表達同樣意思,例如總統曾經話:How much longer will the world be an accomplice ignoring terror? Close the sky right now!
相關hasgtag喺:
#CloseTheSky
#ClosetheSkyoverUkraine
等組合