#惯用语
«打倒金刚赖到佛» dádǎo jīngāng làidàofó vojira bud-sanamni urib yiqitib yuborsa, burxondan ko‘ribdi. (Xitoy maqoli); to‘nkab qo‘ymoq; o‘zini olib qochmoq; bosh tortmoq; gunohini boshqalarga to‘nkatib qo‘ymoq
«打底子» dǎ dǐzi asos solmoq; tayyorgarlik qilmoq; fundament solmoq; negiz qurmoq
«打电话» dǎ diànhuà telefon qilmoq; imo-ishora qilmoq; uchini ko‘rsatib qo‘ymoq; yashirin xabar berib qo‘ymoq
«打肚皮官司» dǎdùpí guānsi ichida mo‘ljallab ko‘rmoq; diliga tugib olmoq; o‘tirib urishmoq; qorin urushi qilmoq (Xitoydagi amaldorlar orasidagi siyosiy urush)
«打翻醋坛子» dǎfān cùtánzi sirka idishni yorib yuboribdi; kundoshlik qilmoq; hasad qilmoq
«打翻身仗» dǎfān shēnzhàng qad ko‘tarish urushini olib bormoq; qad ko‘tarmoq; mushkul holatdan qutulmoq
«打饭五味瓶» dǎfàn wǔwèipíng ko‘ngli g‘ash bo‘lmoq; murakkab ruhiy holatda bo‘lmoq; murakkab ruhiy kayfiyat
@xitoytili59