Get Mystery Box with random crypto!

Desvl English Tips

电报频道的标志 desvlenglishtips — Desvl English Tips D
电报频道的标志 desvlenglishtips — Desvl English Tips
通道地址: @desvlenglishtips
类别: 语言学
语言: 中国
用户: 953
频道的描述

Patreon: patreon.com/desvl
现学现卖
个人手动运行,非营利,没有付费墙
本频道涉及范围:grammar, idiom, etymology, vocabulary, memes, anniversary.
若未经说明,此频道中图片均来自网络
By default, this channel does not claim originality of any content.

Ratings & Reviews

1.67

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

0

4 stars

0

3 stars

1

2 stars

0

1 stars

2


最新信息 5

2022-03-23 11:52:18 Chicken game | Game of chicken | Play chicken
胆小鬼博弈、小鸡游戏。这里的意思不是“斗鸡”,而是说一种在危险的环境下看谁先让步落败的游戏。让步的一方不够勇敢,被耻笑为懦夫(chicken)。这在博弈论中是双人冲突的一种经典模型。
368 viewsedited  08:52
打开/如何
2022-03-22 18:00:47 (straight) from the horse's mouth
通过第一手消息来源
e.g. I know it's true, because I got it straight from the horse's mouth – Katie told me herself.
357 views15:00
打开/如何
2022-03-21 05:26:38 largesse \lär-ˈzhes\ 慷慨施舍
generosity; liberal giving (as of money) to or as if to an inferior.
e.g. He relied on the largesse of friends after he lost his job.
418 viewsedited  02:26
打开/如何
2022-03-16 16:06:06 signer vs signor
不,这两个词没有什么好对比的,但是很容易混淆。Signer就是sign-er,意思是签字的人。而Signor的意思是”阁下“,借自意大利语,是对男性的尊称,也有Sig. 的缩写形式。The Godfather里就有一个角色Signor Roberto,他就是一位意大利人。
注意,Signor的读音也并不是sign-or,而是seen-yawr。
594 viewsedited  13:06
打开/如何
2022-03-16 10:39:54 一个讲英语文学的YouTube频道
“Literary analysis in about six minutes! by Rebecca Balcarcel, Associate Professor of English and author of middle grade novel THE OTHER HALF OF HAPPY”
https://www.youtube.com/user/SixMinuteScholar
578 views07:39
打开/如何
2022-03-15 11:15:30 Peasant vs Villager
虽然二者都指“农村居民”,但是二者并不是完全可以互换的。具体而言,villager强调是一个住在村子(villager)的人,当然也会含有人们对农村的一般认识:生活简单、不太富裕、不够”现代化“。Peasant略含贬义(pejorative),或者说至少贬义强于villager——强调在过去、贫穷的国家地区里拥有或者租用一块土地的农民,或者指举止不得体、受教育程度低、粗鲁的人(所谓”乡巴佬“)。
501 views08:15
打开/如何
2022-03-15 10:55:10
The Luck of Irish
这个词用来指极其好的运气,非常美好的祝福等等。这个词是积极、自然的表扬,现在看来没有讽刺的含义。
但是这个词不是来自爱尔兰,也不是英格兰、苏格兰,而是美利坚。1845-1852年,爱尔兰遭受大饥荒,很多幸存人背井离乡,来到北美洲。而1848-1855年恰好是加利福尼亚淘金潮,也就是说,那个时期的爱尔兰人恰好躲开了饥荒,赶上了淘金潮——这是无比幸运的事情。而且,在淘金潮时期,成功的人多是爱尔兰裔。当然,在历史上,爱尔兰可能算是多灾多难的国家。
这个词在最开始也稍微有一些“吃不到葡萄说葡萄酸”的感觉,有一种“一个爱尔兰人可以因为好运成功,而不是才智”的心理在其中。
图片来源
447 viewsedited  07:55
打开/如何
2022-03-14 06:08:50 Fantastic vs Bizarre vs Grotesque vs Antic (首先注意,bizarre这个词容易拼错) 这几个词在用来形容艺术作品时,都是在指不合实际、与事实和尝试相违背,但是强调点不同。Fantastic和Bizarre往往是积极的赞美,而Grotesque和Antic往往是用来指丑陋。 Fantastic: 不受约束的想象力,不切实际的夸张,充满创造力的设计(ingenuity in devising)等等。 The writing is concise, the narration…
426 viewsedited  03:08
打开/如何
2022-03-14 05:52:23 Fantastic vs Bizarre vs Grotesque vs Antic
(首先注意,bizarre这个词容易拼错)
这几个词在用来形容艺术作品时,都是在指不合实际、与事实和尝试相违背,但是强调点不同。Fantastic和Bizarre往往是积极的赞美,而Grotesque和Antic往往是用来指丑陋。
Fantastic: 不受约束的想象力,不切实际的夸张,充满创造力的设计(ingenuity in devising)等等。
The writing is concise, the narration is engaging, and host Mike Duncan does a fantastic job contextualizing revolutionary events and characters.
— Simon Hill, Wired, 20 Feb. 2022
Bizarre: 过于奇怪(unduly strange),在颜色、声音上夸张的对比(violent contrast),驴唇不对马嘴的组合(incongruous combination)。
It is a bizarre tale and the author hits just the right note of horror and disbelief.
Grotesque: 对自然的扭曲,例如讽刺漫画(caricature),审美意义上不可理喻的丑陋;不和谐的组合。
The actors wore dark capes and grotesque masks.
Antic: 和Grotesque类似,但是这里更强调滑稽(ludicrousness or buffoonery),而不是不和谐、不自然。
All of these conflicts, and many more, are depicted with comedy ranging from wry to antic, from sotto voce to turbulently physical.
— Richard Brody, The New Yorker, 4 Oct. 2021
440 viewsedited  02:52
打开/如何
2022-02-22 10:57:09 I'll give you that 不得不承认
used to say that one is willing to admit that at least part of something someone says is true
e.g. I don't like that movie, but the leading actress nailed it, I'll give you that.
120 views07:57
打开/如何